snuskblogg

Herregud. Jag översatte nyss bloggen. Kolla på översättningen till "random snygging haffad från google".



What!! Att naila är samma sak som att sätta på = knulla. Hallå? Haffa och knulla? Det är två helt olika saker! Och varför är det stora bokstäver på det snuskiga ordet? Vem är det egentligen som översätter? Jag ska skriva och klaga.

Tänk om något litet barn som vill förbättra sin engelska översätter min blogg och kommer över ordet skrivet i versaler. Barnet går till mamma och frågar vad nailed betyder. Mamman frågar i vilket sammanhang, så hon kan ge en korrekt översättning? Barnet säger meningen. Mamman blir chockad och undrar vart barnet fått det ifrån? Sen får jag skulden.

Kommentarer
Postat av: soraia

haha

2008-11-21 @ 08:50:16
URL: http://soraiaforpresident.blogg.se/
Postat av: matilda

heej :) kolla gärna in min blogg :) just nu har jag en liten tävling där vi röstar fram den bästa julkalendern genom tiderna, lägg gärna in din röst där :)

2008-11-21 @ 09:21:13
URL: http://matildaabergs.blogg.se/

!

Är du en anonym fegis, eller? Skriv namn.
Bli ihågkommen!

Din email: (Ingen behöver få veta ;)

Skriv bloggadress om du har!

Lätta ditt hjärta.

Trackback
RSS 2.0